18/05/2024

En Français

Liens utiles:

https://youtu.be/7cq0k85HDnQ

https://youtu.be/soI0AHrIvxo

https://youtu.be/ujE-swPz5sU

https://youtu.be/hNrDr7Usxe4

https://www.mediafire.com/file/zpzl2fi12qcidz7/_k5-fagci-mod-20230912_0118.bin/file

https://github.com/piotr022/UV_K5_playground?fbclid=IwAR1ITI8U0tS-b9xy0bVJ9bxsAxvhNBkpNb2cvwlGcLw1x4_ykZaYQJ_m23M#srcrssi_sbar-

https://github.com/armel/uv-k5-chirp-driver/blob/main/Menu-ARMEL-F4HWN%20v24.pdf

https://egzumer.github.io/uvtools/?firmwareURL=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Farmel%2Fuv-k5-firmware-custom-feat-F4HWN%2Fraw%2Fmain%2Ff4hwn.packed.bin

  1. appareil
  2. QUANSHENG
  3.  UV-K5
  4.  Manuel Quansheng UV-K5 : Guide de l’utilisateur et logiciel de programmation

La radio bidirectionnelle Quansheng UV-K5 est un appareil de communication fiable qui offre une gamme de fonctionnalités pour répondre aux besoins des utilisateurs. Pour vous assurer de tirer le meilleur parti de votre radio, il est important de lire et de comprendre le manuel d’utilisation. Ce manuel fournit des instructions détaillées sur la façon d’utiliser la radio, y compris le logiciel de programmation et les déclarations de conformité FCC. La radio est conçue pour fonctionner conformément aux règles et réglementations de la FCC, et tout changement ou modification non approuvé par la partie responsable pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Le manuel comprend également des précautions importantes qui doivent être prises avant d’utiliser la radio, telles que l’utilisation uniquement de batteries et de chargeurs standards et le fait de ne pas exposer la radio à une poussière extrême ou à des environnements humides. La radio bidirectionnelle Quansheng UV-K5 est équipée de 200 canaux, interphone cross-band, alerte d’urgence, radio FM, et plus encore. L’écran LCD fournit aux utilisateurs divers symboles indiquant la force du signal, la puissance de sortie de transmission et d’autres informations importantes. Le manuel comprend également une liste d’accessoires fournis, tels qu’une radio portable, une antenne, une batterie Li-ion, un chargeur de batterie, un clip ceinture et un manuel d’utilisation. En suivant les instructions de ce manuel, les utilisateurs peuvent s’assurer qu’ils tirent le meilleur parti de leur radio bidirectionnelle Quansheng UV-K5.https://youtu.be/5q1R-qydDXM

QUANSHENG Logo

Manuel d’utilisation de la radio bidirectionnelle UV-K5

Réception de canaux météorologiques d’urgence/copie rapide d’un canal/VOX/transmission multibande et réception 50∽600 MHz/élimination à distance/réanimation/TPYE-C et chargement sur base de chargeur/200 canaux

AVERTISSEMENT FCC FRS/GMRS/Amateur

■Déclarations de conformité FCC : cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Note:Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
  • Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. N’utilisez pas cet appareil lorsque l’antenne présente des dommages évidents. Tenez cet émetteur à environ 25 mm de votre visage et parlez normalement avec l’antenne pointée vers le haut et éloignée. Utilisez le clip de ceinture fourni pour une configuration portée sur le corps, car d’autres accessoires peuvent ne pas respecter les limites. AVERTISSEMENT : LA MODIFICATION DE CET APPAREIL POUR RECEVOIR LES SIGNAUX DU SERVICE RADIOTÉLÉPHONIQUE CELLULAIRE EST INTERDITE PAR LES RÈGLES DE LA FCC ET LA LOI FÉDÉRALE. ■ Informations sur les licences L’utilisation de notre radio aux États-Unis est soumise aux règles et réglementations de la FCC. Les changements ou modifications non expressément approuvés par notre peuvent annuler l’autorité d’utilisateur accordée par la FCC pour faire fonctionner cette radio et ne doivent pas être effectués. Pour se conformer aux exigences de la FCC, les réglages de l’émetteur doivent être effectués uniquement par ou sous la supervision d’une personne certifiée techniquement qualifiée pour effectuer la maintenance et les réparations de l’émetteur dans les services mobiles et fixes terrestres privés, certifiée par une organisation représentative de l’utilisateur de ces services. . Le remplacement de tout composant de l’émetteur (cristal, semi-conducteur, etc.) non autorisé par l’autorisation d’équipement FCC pour cette radio pourrait enfreindre les règles de la FCC. Note:L’utilisation de cette radio en dehors du pays où elle est destinée à être distribuée est soumise aux réglementations gouvernementales et peut être interdite. Important : tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Votre radio est configurée pour transmettre un signal régulé sur une fréquence assignée. Il est illégal de modifier ou d’ajuster les paramètres à l’intérieur de la radio pour dépasser ces limites. Tout réglage de votre radio doit être effectué par des techniciens qualifiés. AVERTISSEMENT CE : Utilisez la radio bidirectionnelle dans un environnement dont la température est comprise entre 0 et 40 ℃, sinon cela pourrait endommager votre radio bidirectionnelle. Il peut fonctionner à moins de 2000 m. Par la présente, nous déclarons que l’équipement radio de type radio bidirectionnelle est conforme à la directive 2014/53/UE. Pour cet appareil, le SAR de la tête et le SAR du corps ont été effectués avec l’appareil configuré dans les positions conformes à la norme EN62209-2: 2010, et le SAR face vers le haut a été effectué avec l’appareil à 25 mm du fantôme, et le SAR du corps a été effectué avec l’appareil à 0 mm. du fantôme. Le SAR corporel a également été effectué avec ou sans le casque et le clip de ceinture.

PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION

Cette radio intègre un excellent design et les dernières technologies avancées. Les conseils suivants vous aideront à remplir vos obligations en vertu de la clause de garantie. Et il vous donne des informations importantes sur la façon d’utiliser cette radio portable en toute sécurité.

  • Veuillez placer la radio et les accessoires hors de portée des enfants.
  • La maintenance ne peut être effectuée que par des techniciens professionnels.
  • Veuillez utiliser la batterie et le chargeur standard afin de ne pas détruire la radio.
  • Veuillez utiliser l’antenne standard afin de ne pas réduire la distance de communication.
  • N’exposez pas la radio au soleil pendant une période prolongée et ne la placez pas à proximité de la chaleur.
  • Ne le placez pas dans un environnement extrêmement poussiéreux ou humide.
  • Ne nettoyez pas la radio avec des produits chimiques agressifs, des produits de nettoyage ou des agents de lavage puissants.
  • Ne transmettez pas lorsque l’antenne n’est pas installée.
  • Si vous détectez une mauvaise odeur ou du smog, veuillez éteindre la radio immédiatement. Et retirez la batterie de la radio, puis contactez l’agent.

Remarques sur la recharge :

  • Les blocs-batteries ne sont pas chargés lors de leur expédition. Chargez-les avant utilisation.
  • La charge initiale de la batterie après l’achat ou un stockage prolongé (plus de 2 mois) n’amènera pas la batterie à sa plus grande capacité ou à sa charge normale, ce qui ne peut être effectué qu’après une charge et une décharge répétées deux ou trois fois.
  • Avant de charger, veuillez éteindre la radio. N’utilisez pas la radio pendant la charge. Sinon, cela affectera la charge normale de la batterie et provoquera des accidents dangereux.
  • Une fois la batterie complètement chargée, veuillez la retirer de la base du chargeur. Ne le rechargez pas avant que la batterie ne soit complètement épuisée. Ou cela détruirait l’effet mémoire de la batterie.
  • Bien que vous utilisiez les bonnes méthodes de chargement, mais que la batterie ne gagne pas en capacité ou n’utilise pas de temps, cela signifie que la durée de vie de la batterie est proche de la fin, veuillez changer une nouvelle batterie.
  • Veuillez adopter la batterie et le chargeur d’origine d’usine. Ils sont disponibles auprès de votre agent local.
  • Si vous avez des questions sur la batterie et les accessoires non originaux, veuillez ne pas les utiliser. Ou cela provoquerait des accidents dangereux.

Note:

  1. Utilisez le chargeur d’usine d’origine pour le chargement, et le port de chargement de type C du corps n’est utilisé que pour le chargement d’urgence.
  2. Pour protéger l’environnement, veuillez recycler la batterie.
  3. Ne retirez pas la batterie lorsque vous utilisez le chargement de type C.
  4. N’essayez jamais de retirer le boîtier de la batterie.

Caractéristique principale

○ 200 canaux ○ Interphone multibande ○ Tonalité d’appel 1 750 Hz ○ Programme sur site ○ Alerte d’urgence ○ Radio FM ○ Brouilleur 10 groupes ○ Multi-balayage ○ CTCSS/DCS ○ Mise à distance/Réanimation ○ Verrouillage du clavier ○ Jacklight ○ Programmable par PC ○ Verrouillage des chaînes occupées ○ VOX ○ Fonctionnement en double veille ○ Time-Out-Timer ○ Réinitialisation○ Grand écran LCD ○ Invite vocale ○ Commutateur de rappel ○ Affichage multiple du numéro de canal/fréquence du canal/nom du canal ○ H (haut), M (moyen), L (faible) sélectif de puissance de sortie ○ Transmission multibande et 50∽600 MHz Réception ○ Réception/transmission du code séparément ○ Batterie haute capacité Longue durée de veille ○ Copie rapide d’un canal (AGIR COMME FRÉQUENCE MÈTRE (POUR LA RADIO BIDIRECTIONNELLE ET CERTAINS AUTRES APPAREILS)) ○ 10 canaux météo d’urgence ○ Protection par mot de passe à la mise sous tension ○ AM/ Réception de bande FM Aviation ○ Fonction de fréquence inversée ○ Chargement de type C et de base de chargeur○ Bande passante large/étroite ○ Ensemble de direction de fréquence de décalage1 ○ Réplication radio sans fil ○ Niveau de silencieux réglable ○ Fonction de confirmation de transfert de répéteur ○ Changement de mode de fréquence et de canal ○ Réglage de la fréquence de décalage ○ Recherche et ajout de canal ○ Appel DTMF ○ ANI DTMF ○ Appel de sélection DTMF (unique appel, appel de groupe, tous les appels) ○ Temps d’arrêt automatique du rétroéclairage sélectif ○ Recherche de signalisation automatique ○ Fréquence à plusieurs étapes ○ Canal d’appel à une touche

Accessoires fournis

Déballez soigneusement la radio portable. Nous vous suggérons de vérifier les éléments suivants avant de jeter les matériaux d’emballage. accessoires standards

ArticleQuantité
Radio portable1
Antenne1
Batterie Li-ion1
Chargeur de batterie1
Boucle de ceinture1
Manuel d’utilisation1

Accessoires PhotoRadio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Accessoires Photo

Schéma radio

Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Schéma radio

Affichage LCD

Vous pouvez vérifier les différents symboles désignés sur l’écran LCD. Le tableau suivant vous aide à les comprendre.Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Écran LCD

Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Icône 2Force du signal. Plus le nombre de grilles est petit, plus le signal est faible.
HTMLIndicateur de puissance de sortie de transmission. La puissance de sortie de transmission actuelle est élevée (H), moyenne (M) ou faible (L).
CT DCSCT apparaîtra lorsque le code actuel est le code CTCSS. DCS apparaîtra lorsque le code actuel est le code DCS.
Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Icône 3L’invite vocale est activée.
NLa radio fonctionne en mode bande étroite.
VOXFonction VOX. Lorsque la pression acoustique atteint la valeur réglée, la transmission démarre. Cette fonction peut être définie via le menu.
Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Icône 4+ Cela signifie que la fréquence d’émission est égale à la fréquence de réception plus un écart de fréquence. – Cela signifie que la fréquence d’émission est égale à la fréquence de réception moins un écart de fréquence.
DTMFLe décodage du signal DTMF est activé.
DWLa double surveillance de fréquence est activée. Pourrait double regarder les deux bandes de fréquences affichées sur l’écran
Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Icône 5Verrouillage du clavier.
Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Icône 6Affichage de la batterie actuelle. Lorsque la batterie est presque épuisée, cela signifie que la batterie doit être chargée et la radio enverra régulièrement une alarme de faible puissance.
Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Icône 7Le canal principal indique. Lorsque vous appuyez sur PTT pour lancer un appel sur le canal secondaire, toutes les opérations fonctionneront sur le canal principal.
RCSLe cryptage vocal de cette chaîne est activé.
R.Mode inverse. Fréquence de réception et de transmission inversée
Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Icône 8Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Icône 8Balayage. Participer à la liste de scan 1. Participer à la liste de scan 2.
WXRéception/transmission cross-bande.
RXRéception.
ÉmissionTransmettre.
Radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Icône 9Marque de chargement de type C
SUISMarque de réception AM
N.-É.Balayage automatique des canaux NOAA

Clé clé PTT (clé de transmission)

  • Clé de commutateur de transmission/réception. Appuyez sur « PTT » pour transmettre et parler au microphone. Relâchez « PTT » pour recevoir.

Touche de fonction programmable et sa fonction

  • Touche latérale de fonction initiale 1 : Appuyez dessus pendant une courte période pour activer la fonction Moniteur. Appuyez longuement dessus pour allumer 1750 Hz. Touche latérale 2 : appuyez dessus pendant une courte période pour allumer la lumière Jack. Appuyez dessus pendant longtemps pour activer l’alarme d’urgence.

La fonction de la touche latérale qui pourrait être définie par le logiciel :

Mode d’urgence activé/désactivéAppuyez dessus pour activer l’alarme d’urgence. Il déclenchera une alarme lors du réglage du logiciel du programme.
Sélection de puissance de sortie haute/bassePermettre à l’utilisateur de basculer entre la puissance de sortie élevée/faible.
MoniteurAutoriser l’utilisateur à activer/désactiver la fonction Moniteur. La radio ignorera toutes les réceptions CTCSS/DCS et surveillera le canal réel. Vous pouvez écouter le bruit du moniteur pour régler le volume.
Radio FMActiver/désactiver le mode radio FM.
Numérisation activée/désactivéeAutoriser l’utilisateur à activer/désactiver la fonction de numérisation.
VOX activé/désactivéAutoriser l’utilisateur à activer/désactiver la fonction VOX.
Transmission 1750Activez la transmission continue 1750.
Lumière de cricAllumer/éteindre la lumière Jack

Touche du clavier

  • Touche Menu/Confirmation : MENU A. Dans la page principale, appuyez brièvement dessus pour entrer dans le menu, choisissez l’élément de menu et appuyez sur la touche MENU pour confirmer le paramètre. B. Appuyez longuement sur cette touche pour accéder au dernier élément de réglage. C. Sous la fonction DTMF, cela signifie un mot de code.
  • Touche Quitter/Effacer : EXIT A. En mode Édition, appuyez brièvement dessus pour quitter et revenir au menu supérieur ; appuyez longuement dessus pour quitter et accéder à la page principale. B. Dans l’état d’entrée, appuyez dessus pour effacer les informations d’entrée. C. Sous la fonction DTMF, cela signifie le mot de code D.
  • Touche haut : A. Déplacer vers le haut B. Sous la fonction DTMF, cela signifie le mot de code B.
  • Touche Bas : A. Déplacer vers le bas B. Sous la fonction DTMF, cela signifie le mot de code C.
  • * Touche A. Appui court* Touche pour accéder à la numérotation manuelle et appeler la page B. Sous la fonction DTMF, cela signifie * mot de code. C. Appuyez longuement sur la touche* pour démarrer la recherche de fréquence ou de canal.
  • Touche F A. Elle pourrait fonctionner avec 0-9 et * pour mettre en œuvre rapidement une commutation de fonction. B. Appuyez longuement sur cette touche pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. C. Sous le DTMF, il représente le mot de code #.
Clé rapideFonctionDescription de la fonction
F+1GROUPE(F1-F7)Commutateur de fréquence
F+2UN BCommutateur de canal principal
F+3VFO/MRBasculer entre les modes VFO et MR
F+4FréquencemètreDémarrer la copie rapide d’un canal
F+5Alerte météo NOAADémarrer ou quitter la chaîne NOAA
F+6H/M/LPuissance de sortie du commutateur
F+7VOXPasser à VOX
F+8R.Passer à la fonction inverse
F+9APPELPassez à une seule touche d’appel d’urgence
F+*SERDémarrer la fonction de recherche CTCSS/DCS
F+0FMDémarrer ou quitter FM

Informations sur le menu Appuyez sur la touche Menu pour accéder à la sélection du menu ; Appuyez sur la touche Haut/Bas pour sélectionner le numéro de menu et appuyez sur la touche MENU pour confirmer la sélection ; Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu supérieur. Appuyez longuement sur la touche EXIT pour revenir à la page principale.

Nom de l’articleNon.Description de la fonctionPlage de valeurs
SQL1Niveau de silencieux0-9
ÉTAPE2Fréquence de pas (2,5K/5K/6,25K/10K/12,5K/25K)0-5
TXP3Puissance de sortie (faible/moyenne/élevée)0-2
R_DCS4Recevez DCS (OFF, 1-104 : DCS, 105-208 : DCS inversé). Appuyez brièvement sur F+* pour déclencher la numérisation du DCS.0-208
R_CTCS5Recevoir CTCSS. (OFF, 1-50 : CTCSS). Appuyez brièvement sur F+* pour déclencher l’analyse CTCSS.0-50
T_DCS6Transmettre DCS (OFF, 1-104 : DCS, 105-208 : DCS inversé)0-208
T_CTCS7Transmettre CTCSS (OFF, 1-50 : CTCSS)0-50
SFT-D8Réglage de l’écart de fréquence (OFF : fréquence TX = fréquence RX ; ADD : fréquence TX = fréquence RX + écart de fréquence ; SUB : fréquence TX = écart fréquence-fréquence RX)0-2
COMPENSER9Fréquence de déviation de fréquence (0-999,9999 M)
W/NdixBande passante du canal (0 : LARGE, 1 : ÉTROIT)0-1
RCS11Communication cryptée (OFF, 1-10 : 1 à 10 types de fréquence de brouillage.)0-10
BCL12Verrouillage du canal occupé (OFF, ON)0-1
MEM-CH13Sauvegarde de chaîne (Choisissez la chaîne à l’aide des touches Haut/Bas et des touches numériques, appuyez sur la touche MENU pour enregistrer la chaîne.)
SAUVEGARDER14Économie de batterie (OFF/1:1/1:2/1:3/1:4) Le taux entre le temps d’activité et le temps de sommeil.0-4
VOX15Réglage VOX (OFF : désactivez VOX, 1-10 : 1 à 10.)0-10
Nom de l’articleNon.Description de la fonctionPlage de valeurs
ABR16Rétroéclairage automatique (OFF : éteindre le rétroéclairage ; 1-5 : éteindre le rétroéclairage en 1 à 5 secondes)0-5
TDR17Double veille marche/arrêt (OFF : fermer, CHAN_A : le canal TX par défaut est le canal A, CHAN_B : le canal TX par défaut est le canal B.)0-2
WX18Réception/transmission cross-bande (OFF : fermeture, CHAN_A : le canal TX est un canal A, CHAN_B : le canal TX est un canal B.)0-2
BIP19Contrôle BIP (OFF, ON)0-1
TOT20Time-Out-Timer (1-10min)1-10
VOIX21Invite vocale (OFF, CHI : chinois, ENG : anglais)0-2
SC-REV22Mode de reprise du scan (TO : reprendre le scan après une pause de 5 secondes ; CO : reprendre le scan après la disparition du signal ; SE : après avoir reçu le signal, arrêter le scan.)0-2
MDF23Mode d’affichage du canal (FREQ : fréquence d’affichage, CH : numéro de canal d’affichage, NOM : nom du canal d’affichage)0-2
AUTOLK24Verrouillage automatique du clavier (OFF, ON)0-1
S-ADD125S’il faut participer à l’analyse de la liste 1 (OFF : ne pas participer, ON : participation)0-1
S-ADD226S’il faut participer à l’analyse de la liste 2 (OFF : ne pas participer, ON : participation)0-1
STE27Élimination du tonalité de queue (OFF, ON)0-1
RP-STE28Élimination de la tonalité de queue du répéteur (OFF, ON)0-1
MICRO29Sensibilité du micro (0-4 : niveau 0-4)0-4
1-APPEL30Canal d’appel à une touche (sélectionnez le canal via les touches haut/bas et les touches numériques)
LISTE S31Sélection de la liste de balayage des chaînes (LISTE 1 : Liste de balayage 1 ; LISTE 2 : Liste de balayage 2)1-2
Nom de l’articleNon.Description de la fonctionPlage de valeurs
SLISTE132Configuration de la liste de balayage des canaux 1
SLISTE233Configuration de la liste de balayage des canaux 2
AL-MOD34Mode d’alarme (SITE : alarme locale ; TONE : alarme distante + locale)0-1
ANI-ID35ANI-ID, identification radio de communication DTMF
CODE UP36CODE HAUT DTMF
CODE DWC37CODE BAS DTMF
D-ST38Commutateur de tonalité latérale DTMF (OFF, ON)0-1
D-RSP39Réponse de décodage DTMF (NULL : fermeture, sonnerie : sonnerie locale, RÉPONSE : réponse de réponse, les deux : sonnerie locale + réponse de réponse)0-3
D-HOLD40Temps de réinitialisation automatique DTMF (5 s-60 s)5-60
D-PRÉ41Temps de préchargement DTMF (30-990 ms)3-99
ID PTT42Mode TX DTMF PTT-ID (OFF : fermer, BOT : appuyez sur PTT pour envoyer le CODE UP, EOT : relâchez PTT pour envoyer le CODE DOWN, LES DEUX : appuyez ou relâchez PTT pour envoyer.)0-3
D-DCD43Signal d’activation du décodage DTMF (OFF, ON)0-1
LISTE44Liste de contacts DTMF (Choisissez le contact à l’aide de la touche Haut/Bas et de la touche numérique, appuyez sur la touche MENU pour sélectionner le contact et appeler directement.)1-16
PONMSG45Affichages de mise sous tension (PLEIN : affichage plein écran, MSG : informations de bienvenue, VOL : tension. Il peut le modifier par le logiciel du programme.)0-2
ROGER46Rappel de fin de conversation (OFF : pas de rappel, ROGER : avec rappel, MDC : Frog Sound Tail Tone)0-2
VOL47Voltage de batterie0-1
SUIS48Mode canal AM activé/désactivé (utilisé uniquement pour 108-136 MHz)0-1
NOAA_S49Marche/Arrêt de la recherche automatique des canaux NOAA
DEL_CH50Supprimer la chaîne (Choisissez la chaîne à l’aide des touches Haut/Bas et des touches numériques, appuyez sur la touche MENU pour supprimer la chaîne.)
RÉINITIALISER51Réinitialiser (VFO : réinitialiser le paramètre à côté du paramètre de canal ; ALL : réinitialiser tous les paramètres.)0-1

Présentation de l’opération commune

◆ (6.1) Protection par mot de passe à la mise sous tension

  • Tournez le « interrupteur d’alimentation/volume » dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer cette radio. Si le programme a défini la protection par mot de passe à la mise sous tension, l’écran affichera « LOCK ». L’utilisateur doit d’abord saisir le mot de passe. La radio pourrait alors être utilisée normalement.

◆(6.2)Changer de canal principal

  • Appuyez sur la touche F+2 pour changer de canal principal. La flèche pleine indiquait le canal principal.
  • Appuyez sur PTT pour démarrer l’émission sur le canal principal.

◆(6.3)Double bande simple – Montre/Double – Commutateur de montre ◆(6.4)Commutateur de mode fréquence/canal

  • Le mode de fonctionnement à double montre peut être défini par menu. La méthode est la suivante : MENU →17→CHAN_A : Le canal TX par défaut est le canal A, ou CHAN_B : Le canal TX par défaut est le canal B. L’écran affichera « DW ».
  • Sur la page principale, appuyez sur la touche F+3 pour basculer entre le mode fréquence et le mode canal.
  • Mode fréquence : dans ce mode, les utilisateurs peuvent saisir manuellement la fréquence RX. Ou vous pouvez appuyer sur la touche Haut/Bas pour régler la fréquence par fréquence pas à pas. Le paramètre peut être modifié par menu. Dans ce mode, les utilisateurs ne pouvaient pas saisir la fréquence TX. Vous pouvez définir la fréquence ou la direction de la fréquence de décalage pour modifier la fréquence TX.
  • Mode canal : affichez le numéro de canal réel. Dans ce mode, les utilisateurs peuvent saisir manuellement le numéro de canal. Ou vous pouvez appuyer sur la touche Haut/Bas pour changer de canal. Le paramètre peut être modifié par menu.

◆(6.5) Réception/transmission cross-bande La méthode est la suivante : MENU→18→WX,Appuyez sur MENU pour accéder au réglage OFF : Émission du canal principal Lorsque CHAN_A ou B reçoit un appel valide, le canal devient automatiquement le canal principal jusqu’à la fin de l’appel. . CHAN_A : quels que soient les canaux qui reçoivent des appels valides, le canal TX par défaut est un canal affichant le caractère « DW ». CHAN_B : quels que soient les canaux qui reçoivent des appels valides, le canal TX par défaut est le canal B, affichant le caractère « DW ». ◆(6.6)Enregistrement de chaîne

  • En mode MR, Channel Save est réalisable. Vous pouvez copier la chaîne actuelle vers une nouvelle chaîne.
  • En mode VFO, vous devez définir les paramètres de fréquence RX, de direction de déviation de fréquence, de bande passante large/étroite, RX/TX CTCSS/DCS, puissance de sortie TX, de participation ou non au balayage, code DTMF, brouilleur, etc. Appuyez d’abord sur MENU → 13 → CH-001, puis appuyez à nouveau sur MENU pour accéder à la sauvegarde de chaîne. Choisissez le canal par la touche Haut/Bas. Ou vous pouvez utiliser la touche numérique pour saisir le numéro de canal. Après cela, appuyez à nouveau sur la touche MENU, l’écran LCD affichera « SURE ? ». Et vous pouvez appuyer sur la touche MENU pour enregistrer la chaîne.
  • Lorsque vous sélectionnez la chaîne enregistrée, si elle affiche CH-XXX, alors la chaîne est enregistrée. S’il affiche XXX, alors la chaîne est vide.

◆(6.7)Suppression de chaîne

  • Appuyez sur MENU → 50 → CH-XXX, puis appuyez à nouveau sur MENU pour accéder à la suppression de chaîne. Choisissez la chaîne que vous souhaitez supprimer à l’aide de la touche Haut/Bas. Ou vous pouvez utiliser le clavier pour saisir le numéro de canal. Après cela, appuyez à nouveau sur la touche MENU, l’écran LCD affichera « SURE ? ». Et vous pouvez appuyer sur la touche MENU pour supprimer la chaîne.

◆(6.8) Déroulement du processus de configuration de réception/transmission CTCSS/DCS : MENU→4→R-DCS Appuyez sur MENU pour entrer et choisissez le code RX DCS que vous souhaitez définir dans la liste DCS à l’aide des touches Haut/Bas. MENU → 5 → R-CTCS Appuyez sur MENU pour entrer et choisissez le code RX CTCSS que vous souhaitez définir dans la liste CTCSS à l’aide de la touche Haut/Bas. MENU → 6 → T-DCS Appuyez sur MENU pour entrer et choisissez le code TX DCS que vous souhaitez définir dans la liste DCS à l’aide des touches Haut/Bas. MENU → 7 → T-CTCS Appuyez sur MENU pour entrer et choisissez le code TX CTCSS que vous souhaitez définir dans la liste CTCSS à l’aide des touches Haut/Bas.

  • CTCSS/DCS est utilisé pour supprimer les signaux de bruit indésirables lors de la réception.

◆ (6.9) Copie rapide d’un compteur de canal (AGIR COMME FRÉQUENCE) (POUR LA RADIO BIDIRECTIONNELLE ET CERTAINS AUTRES APPAREILS)

  • La copie rapide nécessite un signal fort. L’émetteur et le récepteur doivent installer une antenne. Et leur distance ne devrait pas être trop grande.
  • Appuyez sur F+4, le récepteur entrera dans l’interface du fréquencemètre. Lorsqu’il reçoit un signal fort, l’écran LCD affiche la fréquence porteuse du signal et le canal de transmission (CTCSS ou DCS). Appuyez sur la touche * pour mesurer à nouveau la fréquence.
  • Une fois la fréquence effective mesurée, appuyez sur la touche MENU pour enregistrer la fréquence actuellement mesurée et le CTCSS/DCS de transmission sur le canal spécifié.
  • Pendant la mesure de fréquence, appuyez sur EXIT ou PTT pour quitter le fréquencemètre.

◆(6.10)Recherche automatique CTCSS/DCS

  • Réglez d’abord la fréquence de réception correcte, puis appuyez sur F+* pour lancer la recherche de chaîne. Lorsque la radio reçoit un signal CTCSS/DCS valide, elle affichera le signal TX CTCSS/DCS recherché. Appuyez sur MENU pour enregistrer le signal CTCSS/DCS recherché sur la chaîne actuelle.
  • Si l’écran affiche SCAN CMP, cela signifie que la radio a recherché un signal CTCSS/DCS valide et arrête la recherche automatique ;
  • Si l’écran affiche SCAN FAIL, cela signifie que la radio n’a pas recherché de signal CTCSS/DCS valide et a arrêté la recherche automatique ;

◆(6.11)DTMF ◇ (6.11-1)Initiative d’appel DTMF :

  • Numérotation manuelle : appuyez sur PTT et sur la touche numérique du clavier pour passer un appel.
  • Appel automatique : appuyez sur *, entrez 3 chiffres, appuyez brièvement sur PTT pour démarrer l’appel DTMF. Il envoie automatiquement son propre numéro d’identification lors de la transmission
  • Appel unique : envoyez l’ID de l’autre partie plus notre propre code d’identification, par exemple 123 * 100. ID 100, appelez l’ID 123.
  • Appel de groupe : utilisez un code d’appel de groupe au lieu d’un ou plusieurs mots de code dans le numéro d’identification, vous pouvez appeler un groupe de communication. Le code d’appel de groupe est défini par le logiciel du programme. Par exemple, le code d’appel de groupe est défini comme #, envoyez 12#, vous pouvez appeler 10 radios avec le numéro d’identification 120 ~ 129, et envoyez 1##, vous pouvez appeler 100 radios avec le numéro d’identification 100~199.
  • Tous les appels : envoyer un appel de groupe ### TD, tous les utilisateurs peuvent le faire.

Réception DTMF : Déroulement du processus : Appuyez sur MENU → 43 → DCD ON, lorsque le mot de code reçu est le code d’identification personnel DTMF, le décodage est réussi et vous communiquez avec l’autre partie dans le délai de réinitialisation. Lorsque l’heure de réinitialisation arrive, vous devez re-décoder.

  • MENU→40→D-HOLD 5S Règle le temps de réinitialisation automatique. La valeur initiale est de 5 secondes.
  • MENU→39→D-RSP Définit la réponse automatique après la réception d’un appel DTMF. NULL : désactivé, RING : sonnerie locale. RÉPONSE : rappel automatique ; LES DEUX : sonnerie locale + rappel automatique

◇ (6.11-2) Initiative PTTID : vous pouvez configurer le code en ligne DTMF et le code hors ligne via le logiciel du programme. Lorsque le code en ligne et le code hors ligne sont activés, cette radio enverra le code en ligne lorsque vous appuyez sur PTT et enverra le code hors ligne lorsque les versions PTT. ◆ (6.12) Numérisation Démarrer la numérisation :

  • Méthode 1 : Appuyez longuement sur la touche * pour lancer la numérisation ou quitter la numérisation
  • Méthode 2 : définir la touche latérale comme interrupteur de démarrage/fermeture de la numérisation
  • Balayage de fréquence : pendant le processus de numérisation, vous pouvez modifier la direction de numérisation à l’aide de la touche Haut/Bas. Appuyez sur la touche PTT ou sur la touche Quitter pour quitter la numérisation ou appuyez longuement sur la touche * pour quitter la numérisation.
  • Balayage des chaînes : lorsque le balayage démarre, il détectera tour à tour les chaînes dans la liste de balayage. Et pendant le processus de numérisation, vous pouvez répondre à l’appel entrant par PTT Key.
  • Processus : Appuyez sur MENU → 31 → S-List LIST1 ou LIST2, en parcourant la liste des chaînes spécifiée ;
  • Processus : Appuyez sur MENU → 32 →SLIST1 pour afficher la chaîne répertoriée dans la LISTE1 ;
  • Processus : Appuyez sur MENU → 33 →SLIST2 pour afficher la chaîne répertoriée dans la LISTE2 ;
  • Processus : Appuyez sur Menu → 25 → S-ADD1 pour ajouter le canal actuel dans la liste de balayage 1 ;
  • Processus : Appuyez sur MENU → 26 → S-ADD2 pour ajouter le canal actuel à la LISTE2 de balayage ;
  • Processus : Appuyez sur Menu → 22 → SC-REV pour sélectionner le mode de numérisation.
  • Balayage prioritaire : Vous pouvez spécifier le canal de balayage prioritaire. Pendant le processus d’analyse, 50 % de l’analyse est localisée sur les membres de priorité 1. S’il y a un membre de priorité 2, le taux de balayage du membre de priorité 1 sera réduit de 50 % à 25 %. Même si le balayage est situé sur un canal non prioritaire ou sur des membres de priorité 2, la radio continuera à scanner l’activité du membre. membre priorité 1. Si la radio détecte une activité des membres de priorité 1, elle arrêtera la transmission en cours et appellera les membres de priorité 1.

◆(6.13)Alarme d’urgence

  • L’alarme d’urgence est utilisée pour représenter les situations d’urgence. Vous pouvez lancer des appels d’urgence à tout moment ou sur n’importe quel écran, ou même en cas d’activité sur le canal actuel. Les utilisateurs doivent configurer le bouton d’alarme d’urgence sur cette radio par un logiciel de programmation.
  • Appuyez sur la touche d’alarme d’urgence pour démarrer l’alarme sonore locale et envoyer une alarme à distance. Le type d’alarme peut être défini comme alarme locale/alarme à distance.
  • Quittez le mode alarme par n’importe quelle touche.
  • Processus : Appuyez sur MENU → 34 → AL-MOD TONE, cette radio émettra un son d’alarme et enverra un signal d’alarme à distance.
  • Processus : Appuyez sur MENU → 34 → Al-MOD SITE, cette radio émettra une alarme sonore.

◆(6.14)Radio FM

  • Appuyez sur F+0 pour accéder au mode radio FM, appuyez sur les touches Haut/Bas pour changer la fréquence ou les chaînes FM pré-stockées. Et vous pouvez utiliser le clavier pour saisir la fréquence FM ou les chaînes FM pré-enregistrées.
  • Appuyez sur F+1 pour basculer entre les modes VFO et MR.
  • Appuyez sur F+2 pour démarrer le processus de recherche automatique des chaînes radio FM. Ce processus stockera automatiquement les chaînes FM recherchées, jusqu’à 20 chaînes FM pourront être stockées.
  • Appuyez sur F+3 pour démarrer le processus de recherche manuelle des chaînes FM. Dans ce processus, les utilisateurs doivent stocker manuellement les chaînes FM recherchées.
  • La touche Menu est utilisée pour stocker la chaîne FM ;
  • La touche Quitter est utilisée pour quitter le processus de recherche de chaînes FM ;
  • Les touches Haut/Bas sont utilisées pour changer la direction de numérisation.
  • En mode FM, si la radio reçoit des appels effectifs ou si vous appuyez sur PTT pour lancer des appels, elle quittera temporairement le mode FM pour entrer en état de communication. Une fois l’interphone terminé, la radio reviendra à l’état de radio FM.
  • Appuyez sur la touche EXIT ou la touche F+O pour quitter le mode FM.

◆(6.15)Réception de chaînes météo d’urgence

  • Appuyez sur F+5 pour accéder ou quitter l’alerte météo NOAA.
  • Cette radio pourrait recevoir 10 chaînes NOAA.
  • Ce mode peut être défini via le menu 49 NOAA_S.

◆(6.16)Verrouillage du clavier

  • Appuyez longuement sur la touche # pour verrouiller ou déverrouiller toutes les touches du clavier. Les touches latérales peuvent être normalement utilisées lors du verrouillage du clavier.

◆(6.17)Réinitialiser

  • Processus : Appuyez sur MENU → 51 → RESET
  • VFO : réservez tous les canaux de stockage.
  • ALL : Réinitialiser tous les paramètres, y compris les canaux de stockage.
  • L’écran LCD affichera « Sûr ? », appuyez sur la touche MENU et attendez que la radio redémarre, et tous les menus de la radio reviendront à la valeur initiale lorsqu’elle quittera l’usine.

◆(6.18)Un canal d’appel clé

  • F+9 passe immédiatement à un canal d’appel clé et vous pouvez définir le canal important sur un canal d’appel par MENU → 30 → 1-appel.

◆(6.19)Réception de bande aéronautique

  • Entrez la fréquence de réception. Si la fréquence de l’aviation locale n’est pas claire, la fonction de balayage peut scanner la bande de fréquence complète 108-136.
  • Menu → 48 → AM ON, réglez la méthode de modulation du canal sur AM, écoutez l’interphone de l’aviation.
  • Menu → 48 → AM OFF définit la méthode de modulation du canal sur FM.
  • Les paramètres du menu 48 ne sont valables que pour la bande de fréquences 108-136.

◆(6.20)Réplication radio sans fil

  • Maintenez la touche latérale PTT + 2 pour accéder à l’interface de réplication radio sans fil. L’écran LCD affichera Air Copy (RDY). La radio émettrice et la radio réceptrice peuvent utiliser le clavier numérique pour définir la fréquence de réplication sans fil. La fréquence de transmission radio et de réception radio doit être cohérente. La fréquence de réception/transmission par défaut est 410,0125 MHz.
  • Appuyez sur la touche EXIT de la radio réceptrice pour entrer en mode de réception, et son écran LCD affichera Air Copy. Appuyez sur la touche MENU de la radio émettrice pour démarrer la transmission des données de fréquence. Et son écran LCD affichera Air Copy.
  • Pendant le processus de copie, l’écran LCD affichera la progression de la copie RCV : XX E:XX. E:XX indique le nombre d’erreurs des données de copie. Une fois la copie terminée, l’émetteur affichera SND : 120.

Caractéristiques

Spécifications générales
Canal:200
 Quantité de canaux de radio FM stockés :20
Chaîne NOAA :dix
Stabilité de fréquence:±1 ppm
Mode de modulation :FM : 11 K Φ F3 E (12,5 KHz), 16 K Φ F3 E (25 KHz)
Dimension:115 mm X 60 mm X 37,5 mm
Poids:234g
Température de fonctionnement :-20 ℃ + 60 ℃
Impédance de l’antenne :50Ω
RÉCEPTION
Sensibilité:
FM (SINAD 12dB)F1(50∽76) -121dBm F2(108∽135,9975) -121dBm F3(136∽173,9975) -123dBm F4(174∽349,9975) -123dBm F5(350∽399,9975) -123dBm F6(4 00∽469.9975) -123dBm F7( 470∽599,9975) -121dBm
WFM(20dB SINAD)WFM(76∽108) -110dBm
SUIS (10dB S/N)F2(108∽135,9975) -113dBm
Fréquence audio :≥0,5W
Distorsion audio :≤10%

TRANSMETTRE

  • Bande de transmission version FCC Fréquence : UHF420∽450MHz/ VHF144∽148MHz
  • Bande de transmission version CE Fréquence : UHF430∽440MHz/VHF144∽146MHz
  • Bande de transmission version NORMALE Fréquence : UHF400∽470MHz/VHF136∽174MHz
Puissance de sortie:≤5W≤5W
Courant d’émission :≤1,5A≤1,5A
Déviation de fréquence maximale :≤5KHz(25KHz), ≤2,5KHz(12,5KHz)≤5KHz(25KHz), ≤2,5KHz(12,5KHz)
Distorsion de modulation :≤5%≤5%
Puissance parasite :≤7,5uW≤7,5uW
Puissance du canal adjacent :70 dB (25 kHz), 60 dB (12,5 kHz)70 dB (25 kHz), 60 dB (12,5 kHz)
Modulation résiduelle :40dB40dB

Toutes les spécifications indiquées sont sujettes à changement sans préavis ni obligation.

FAQ

Avez-vous le logiciel de programmation pour cette radio ?

Le logiciel de programmation gratuit connu sous le nom de « chirp » fonctionnera.

Quelle est la portée maximale de la radio bidirectionnelle QANSHENG UV-K5 ?

La portée maximale de la radio bidirectionnelle QUANSHENG UV-K5 dépend de divers facteurs tels que le terrain, les conditions météorologiques et les obstacles. Cependant, sa portée peut généralement atteindre 5 kilomètres dans une zone dégagée.

Puis-je programmer le QUANSHENG UV-K5 à l’aide d’un ordinateur ?

Oui, vous pouvez programmer le QUANSHENG UV-K5 à l’aide d’un ordinateur et d’un logiciel de programmation.

Quelle est l’autonomie de la batterie du QANSHENG UV-K5 ?

Le QUANSHENG UV-K5 a une autonomie allant jusqu’à 12 heures avec une utilisation normale.

Le QANSHENG UV-K5 est-il étanche ?

Non, le QANSHENG UV-K5 n’est pas étanche mais il est résistant aux éclaboussures et peut résister à une certaine exposition à l’eau.

Puis-je utiliser le QANSHENG UV-K5 pour des activités de plein air telles que la randonnée et le camping ?

Oui, le QANSHENG UV-K5 est idéal pour les activités de plein air comme la randonnée et le camping.

Quelle est la gamme de fréquences du QANSHENG UV-K5 ?

Le QANSHENG UV-K5 a une gamme de fréquences de 136 à 174 MHz (VHF) et de 400 à 480 MHz (UHF).

Puis-je utiliser le QUANSHENG UV-K5 pour écouter les stations de radio FM ?

Oui, le QUANSHENG UV-K5 dispose d’une radio FM intégrée et peut être utilisé pour écouter les stations de radio FM.

Le QANSHENG UV-K5 a-t-il une lampe de poche intégrée ?

Oui, le QUANSHENG UV-K5 dispose d’une lampe de poche intégrée qui peut être utilisée dans des conditions de faible luminosité.Quelles sont les déclarations de conformité FCC pour la radio bidirectionnelle Quansheng UV-K5 ? L’appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC et ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles. Tout changement ou modification non approuvé par la partie responsable pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. 

Quelles sont les précautions à prendre avant d’utiliser la radio bidirectionnelle Quansheng UV-K5 ? Les utilisateurs doivent utiliser uniquement des batteries et des chargeurs standards, ne pas exposer la radio à une poussière extrême ou à des environnements humides, et ne pas nettoyer la radio avec des produits chimiques agressifs. Ils ne doivent pas non plus émettre lorsque l’antenne n’est pas installée et contacter l’agent s’ils détectent une mauvaise odeur ou du smog. 

Quelles sont les caractéristiques de la radio bidirectionnelle Quansheng UV-K5 ? La radio dispose de 200 canaux, interphone cross-band, alerte d’urgence, radio FM, brouilleur de 10 groupes, multi-scan, CTCSS/DCS, kill/revive à distance, verrouillage du clavier, jacklight, programmable par PC, verrouillage des canaux occupés, VOX, double -Fonctionnement de la montre, minuterie d’attente, réinitialisation, grand écran LCD, invite vocale, commutateur de rappel, affichage multiple du numéro de canal/fréquence du canal/nom du canal, H (haut), M (moyen), L (faible) puissance de sortie sélective, transmission multibande et réception 50∽600 MHz, réglage du code de réception/transmission séparément, batterie haute capacité longue durée de veille, copie rapide d’un canal (agit comme fréquencemètre), 10 canaux météorologiques d’urgence, protection par mot de passe à la mise sous tension, Réception de bande d’aviation AM/FM, fonction de fréquence inversée, chargement de type C et de base de chargeur, bande passante large/étroite, réglage de la direction de fréquence décalée1, réplication radio sans fil,niveau de silencieux réglable, fonction de confirmation de transfert de répéteur, changement de mode de fréquence et de canal, réglage de la fréquence de décalage, balayage et ajout de canal, appel DTMF, ANI DTMF, appel de sélection DTMF (appel unique, appel de groupe, tous les appels), rétroéclairage sélectif du temps d’arrêt automatique, recherche automatique de signalisation, fréquence en plusieurs étapes et canal d’appel unique. 

Quels sont les accessoires fournis pour la radio bidirectionnelle Quansheng UV-K5 ? Les accessoires fournis comprennent une radio portable, une antenne, une batterie Li-ion, un chargeur de batterie, un clip ceinture et un manuel d’utilisation.

Combien de canaux le QANSHENG UV-K5 possède-t-il ?

Le QUANSHENG UV-K5 dispose de 128 canaux qui peuvent être programmés sur vos fréquences préférées.

Le QUANSHENG UV-K5 est-il compatible avec d’autres radios bidirectionnelles ?

Oui, le QUANSHENG UV-K5 est compatible avec d’autres radios bidirectionnelles qui fonctionnent sur la même gamme de fréquences et disposent du même système de codage.

Puis-je utiliser le QANSHENG UV-K5 pour communiquer avec d’autres utilisateurs de radio qui utilisent une marque de radio différente ?

Oui, vous pouvez utiliser le QANSHENG UV-K5 pour communiquer avec d’autres utilisateurs de radio qui utilisent une marque de radio différente à condition qu’ils fonctionnent sur la même gamme de fréquences et disposent du même système de codage.

Quels accessoires sont fournis avec le QANSHENG UV-K5 ?

Le QUANSHENG UV-K5 est livré avec une batterie, une antenne, un clip ceinture, un chargeur, un écouteur et un manuel d’utilisation.

Le QANSHENG UV-K5 est-il facile à utiliser ?

Oui, le QUANSHENG UV-K5 est facile à utiliser et est livré avec un manuel d’utilisation qui fournit des instructions détaillées sur la façon de le faire fonctionner.Radio bidirectionnelle QANSHENG UV-K5QUANSHENG LogoRadio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 - Icône 1

Documents/Ressources

QANSHENG UV-K5 Radio bidirectionnelle [pdf] Manuel d’utilisation
UV-K5, UVK5, XBPUV-K5, XBPUVK5, Radio bidirectionnelle UV-K5, Radio UV-K5, Radio bidirectionnelle, Radio
QANSHENG UV-K5 Radio bidirectionnelle [pdf] Manuel d’utilisation
UV-K5, UVK5, XBPUV-K5, XBPUVK5, UV-K5 Radio bidirectionnelle, Radio bidirectionnelle, Radio

Documents-quansheng – UV-K5,UVK5,XBPUV-K5,XBPUVK5

[pdf]
Date gretchen Différence Description QANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 Radio bidirectionnelle XBPUV XBPUVK5 uv k5
QANSHENG ELECTRONICS CO., LTD. No 82, Qiuzhong Industry Area Xiamei Town, Nanan City Fujian Provinc … s Road Columbia, MD 21046 USA Objet : Explication des différences entre les types de produits ID FCC : XBP UV-K5 Numéro de modèle : UV-K5 , UV  K5 2 , UV-K5 6 , UV-K5 8 , UV-K5 9 , UV-K5 11 , UV-K5 22 , UV-K5 66 , …
lang:en score:57 taille du fichier : 140,16 K nombre de pages : 1 date du document : 2023 -03-06
[pdf] Autorisation de l’agent
VEUILLEZ IMPRIMER SUR LE LETTRE DE L’ENTREPRISE MiCOM Labs Inc QMS AgentAuthorizationRev1 0 QUANSHENG ELECTRONICS CO LTD Radio bidirectionnelle UV K5 XBPUV XBPUVK5 uv k5
QUANSHENG ELECTRONICS CO., LTD. No 82, zone industrielle de Qiuzhong, ville de Xiamei, ville de Nanan, province du Fujian, Chine Société d’autorisation d’agent : QUANSHENG ELECTRONICS CO., LT Adresse : No 82, zone industrielle de Qiuzhong, ville de Xiamei, ville de Nanan, province du Fujian, Chine Nom du produit : Radio bidirectionnelle Numéro de modèle : UV…
lang:en score:51 taille du fichier : 139,98 K nombre de pages : 1 date du document : 2023-03-06
[pdf] Lettre de demande de confidentialité
Fiona Ffuellenbach FCC Demande de confidentialité à court et long terme QANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 Radio bidirectionnelle XBPUV XBPUVK5 uv k5
QANSHENG ELECTRONICS CO., LTD. No 82, zone industrielle de Qiuzhong Ville de Xiamei, ville de Nanan Province du Fujian Chine Office of Engineering Technology Federal Communications Commission 7435 Oakland Mills Road Columbia, MD 21046 États-Unis Date : 2023-03-01 Objet ; Demande de confidentialité ID FCC : XBP UV-K5 À qui…
lang:en score:42 taille du fichier : 191,14 K nombre de pages : 1 date du document : 2023-03-06
[pdf] Déclaration de conformité
汉王 转换RTF文档 Lettre de déclaration de l’administrateur RTF QANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 XBPUV XBPUVK5 uv k5
QANSHENG ELECTRONICS CO., LTD. No 82, Qiuzhong Industry Area Xiamei Town, Nanan City Fujian Provinc … Road Columbia, MD 21046 Objet : Déclaration de conformité aux exigences de 15.121 FCC ID : XBP UV-K5 Cher Monsieur/Madame, Nous déclarons que ce récepteur à balayage est incapable d’effectuer le réglage, ou…
lang:en score:41 taille du fichier : 269,8 K page_count : 1 date du document : 2023-03-06
[pdf] Étiquette
UTILISATEUR Étiquette et emplacement QANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 Radio bidirectionnelle XBPUV XBPUVK5 uv k5
FCC ID Emplacement de l’étiquette 40 mm 25 mm FCC ID : XBP UV-K5 …
lang:en score:38 taille de fichier : 186,88 K nombre de pages : 1 date du document : 2023-03-06
[pdf]
yimi AutLet bénéficiaire original nouveau Shenzhen Ysair Technology Co LTD RA79 2A3OORA79 ra79
QUANSHENG ELECTRONICS CO., LTD. No 82, zone industrielle de Qiuzhong Ville de Xiamei, ville de Nanan Province du Fujian … 046 Attention : Autorité de régulation Objet : Autorisation de changement de référence d’identification FCC ID FCC : XBP UV-K5 À la Commission : Nous QUANSHENG ELECTRONICS CO., LTD. , autorise par la présente Shenzhen Ysair Techn…
lang:en score:28 taille du fichier : 204,68 K nombre de pages : 1 date du document : 2023-06-30
[pdf] Norme d’autorisation d’agent
Vorlage IS IT Professional Service Demande de changement d’identification Shenzhen Ysair Technology Co LTD RA79 Radio bidirectionnelle 2A3OORA79 ra79
Shenzhen Ysair Technology Co., LTD 6 / F, bâtiment 6, parc intelligent Yunli, n° 3, Changfa Milieu… à des fins de marketing. La subvention initiale à QANSHENG ELECTRONICS CO., LTD. avec FCC ID:XBP UV-K5 restera en vigueur. Une lettre d’autorisation de QANSHENG ELECTRONICS CO., LTD. est joint….
lang:en score:26 taille du fichier : 107,24 K nombre_pages : 1 date du document : 2023-06-28
[pdf] Manuel d’utilisation
uv K5英文 10X9 5cm 230216 manuel d’utilisation QUANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 Radio bidirectionnelle XBPUV XBPUVK5 k5
RADIO BIDIRECTIONNELLE Manuel d’utilisation NFSHFODZ8FBUIFS IBOOFM3FDFJWJOH BTU PQZ0OF IBOOFM709 .VMUJ#BOE5 SBOTNJUUJOHBOE. 3FDFJWJOH3FNPUF,JMM 3FWJWF51: BOE IBSHFSCBTF IBSHJOH IBOOFMT , 34 .34 NBUFVS8 3/*/ PNQMJBODF4UBUFNFOUT 5IJTEFWJDFDPNQMJFTXJUIQBSUPGUIF 3VMFT 0QFSBUJPOJTTVCKFDUUPUIFGPMMPXJOH UXPD… lang:
i-klingon score:26 taille du fichier : 1,8 M nombre_de pages : 13 date du document : 2023-02-17
[pdf] Rapport de test Rapport de
test QANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 Radio bidirectionnelle XBPUV XBPUVK5 uv k5

lang: i-klingon score: 22 taille du fichier: 3,1 M nombre de pages: 27 date du document: 2023-03-08
[pdf] Rapport de test Rapport de
test QANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 Radio bidirectionnelle XBPUV XBPUVK5 uv k5

lang: i-klingon score: 22 taille du fichier: 2,72 M nombre de pages: 21 date du document: 2023-03-08
[pdf] Photos du produit
Administrateur Photos externes QUANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 Radio bidirectionnelle XBPUV XBPUVK5 uv k5

lang: i-klingon score: 22 taille du fichier: 1,35 M nombre de pages: 5 date du document: 2023-03-06
[pdf] Photos du produit Administrateur du démontage
Photos internes QUANSHENG ELECTRONICS CO LTD Radio bidirectionnelle UV K5 XBPUV XBPUVK5 uv k5
… lang: score
i-klingon : 22 taille du fichier: 2,05 M nombre de pages: 6 date du document: 06/03/2023
[pdf] Photos du produit Photos
de configuration du test de l’administrateur QUANSHENG ELECTRONICS CO LTD Radio bidirectionnelle UV K5 XBPUV XBPUVK5 uv k5

lang: score i-klingon : 21 taille du fichier: 997,47 K nombre de pages: 2 date du document: 06/03/2023
[pdf] Manuel d’utilisation
uv K5英文 10X9 5cm 230216 cesky navod manual Quansheng UV K5 en cs QUANSHENG dualband VHF UHF příjem AIR a USB nabíjení Naprogramováno eShop Yachtmeni eshop yachtmeni cz user documents download Manualy |||
Pelozeno z anglictina do cestina – www.onlinedoctranslator.com K5-1 DVOUSMRN RDIO Uzivatelsk manul Nouzov pjem meteorologickch kanl/rychl koprovn Jeden kanl/VOX/ vcepsmov vysln a 50600MHz pjem/vzdlen zabit/oziven/TPYE-C a nabjen zkladny nab jecky/200 kanl FCC FRS /GMRS/Amatrsk VAROVN Prohlsen o s…
lang:it score:21 taille du fichier : 2,24 M nombre de pages : 13 date du document : 2023-02-17
[pdf]
2 911 d 5 ii Candidat à la certification v1 HUAWEI CertificationApplicantv1 QUANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 Radio bidirectionnelle XBPUV XBPUVK5 uv k5 … lang:it score:
20
taille du fichier : 763,99 K page_count : 1 date du document : 2023-03-01
[pdf]
2 911 d 5 i Certification Type d’équipement v1 HUAWEI CertificationEquipmentTypev1 QUANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 Radio bidirectionnelle XBPUV XBPUVK5 uv k5 … lang:it score:19 taille du fichier : 657,06
K
page_count : 1 date du document : 2023-03- 01
[pdf] Manuel d’utilisation
de la radio bidirectionnelle QANSHENG UV K5 Manuel d’utilisation de la radio bidirectionnelle UVK5 XBPUV XBPUVK5 RADIOPROFI Réception du canal météo d’urgence Copie rapide Une transmission multibande VOX et 50 ∽ 600 MHz Kill Revive Base de chargeur TPYE C Charge 200 canaux 1 Déclarations de conformité FCC Cet appareil est conforme avec la partie 15 du Règlement k5 radioprofi ua fr 8 RadioProfi Ð Ð°Ð´Ð¸Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑ ÐºÐ¸Ð¹ форум ОВСУЖД Е РИЕ РРДИОСТРРЦИЙ Quansheng |||
Manuel d’utilisation de la RADIO BIDIRECTIONNELLE NFSHFODZ8FBUIFS IBOOFM3FDFJWJOH BTU PQZ0OF IBOOFM709 .VMUJ#BOE5SBOTNJUUJOHBOE. 3FDFJWJOH3FNPUF,JMM 3FWJWF51: BOE IBSHFSCBTF IBSHJOH IBOOFMT , 34 .34 NBUFVS8 3/*/ PNQMJBODF4UBUFNFOUT 5IJTEFWJDFDPNQMJFTXJUIQBSUPGUIF 3VMFT 0QFSBUJPOJTTVCKFDUUPUIFGPMMPXJOH UXPD… langue: score
i-klingon : 17taille du fichier : 446,91 Ko nombre_de pages : 13 date du document : 09/03/2023
[pdf]
2 911 d 7 Agent américain pour le service du processus v1 QUANSHENG ELECTRONICS CO LTD UV K5 Radio bidirectionnelle XBPUV XBPUVK5 uv k5
Signé numériquement par Tim Payne DN : cn=Tim Payne, o=FCC US Agent, Tim Payne LLC, ou =FCC US Agent, LLC, email=support fccusagent.com, c=US Date : 2023.03.05 21:16:03 -06 00 … lang : score
i-klingon : 14 taille du fichier : 1,56 M nombre de pages : 1 date du document : 2023-03-06

ID FCC associés :

  • 2A3OORA79 – Radio bidirectionnelle Shenzhen Ysair Technology Co., LTD [RA79]
  • XBPUV-K5 – QUANSHENG ELECTRONICS CO., LTD. Radio bidirectionnelle [UV-K5]

Mots clés : QUANSHENG, Radio, Radio bidirectionnelle, UV-K5, Radio UV-K5, Radio bidirectionnelle UV-K5, UVK5, XBPUV-K5, XBPUVK5,

Rechercher n’importe quel appareil :

Retour en haut ⬆ | Politique de confidentialité | Conditions d’utilisation

8 thoughts on “Manuel Quansheng UV-K5 : Guide de l’utilisateur et logiciel de programmation

  1. ello and thank you very much for your kind comment, which encourages me a lot. Thanks again with all my warm regards. Pascal F0dmg.

    1. Hello from your little message, I draw my topics from my experience, my knowledge, and what I’ve read from technical books, Wikipedia, and other digital sources. It’s certainly not perfect; I’m always learning and improving, which applies to my translations as well. I try to keep things simple to make my articles as accessible as possible to everyone, even novices. Please don’t hesitate to point out any mistakes or inaccuracies; they will be very helpful. Best regards, Pascal F0DMG.

  2. Hi there! This is my first visit tto your blog!
    We are a team of vllunteers andd starting a new project in a community in the same
    niche. Your blog provided us valuable information to work on. You hav
    done a marvellous job!

    My web blog: Olivia

  3. Bonjour,

    Est il possible de bloquer toutes transmissions pour rester en mode écoute seulement ? Cordialement.

    1. Bonjour Thierry 73,

      Oui, il est possible de bloquer toute émission de votre UVK5 (UVK5+). Vous pouvez le faire directement à partir du lien que je vais vous donner. Sur cette page, vous trouverez une liste de fonctions que vous pourrez modifier en cochant les options que vous souhaitez, comme celle qui vous intéresse (Désactivez complètement TX Utilisation du Flash : 0 octet Empêche la transmission sur toutes les fréquences, faisant de la radio un simple récepteur).

      Pour procéder, connectez cordon de programmation sur votre ordinateur(appareil non branché), puis démarrez votre appareil en maintenant appuyé le PTT (led blanche allumée et afficheur inerte) , branchez alors seulement, votre UVK5 sur le câble de programmation. Vous pouvez ensuite lancer la mise à jour de vos choix à partir de la fenêtre à droite en appuyant sur le bouton correctif du micro-logiciel (vos choix des options s’afficheront dans la fenêtre au-dessus). Cliquez sur le bouton en bas à droite (flasher directement). Une fenêtre de sélection du port s’ouvre, validez le port et la mise à jour démarre. Le lien: https://whosmatt.github.io/uvmod/?fbclid=IwAR2SUsxG8U47PQ_GCF8YjPWvZQBEXeohvdwfhHdYe4f87I8dNwISlH04g4g

      Amitiés de Pascal F0DMG

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Share via
Copy link